Na hora de encerrar aquele bate-papo via sms ou email, você se despede com beijos, bjs, abs, abraços. Em inglês você pode escrever kisses, e hugs, certo?
Errado, não se escreve assim para encerrar uma conversa por texto. Porém, a dinâmica muda um pouco dependendo se é um “ambiente” mais informal como sms, ou mais formal como e-mail
Para sms, ou outras plataformas informais (whatsapp, etc, etc), você pode usar bye, ou cya (see you) later, ou xoxo — X para kiss (beijo), O para hug(abraço)— Existem várias teorias para a origem do xoxo, não vou discorrer aqui elas, este é o significado.
Já no mundo dos negócios, mais formal, encerra-se um email com Thanks, Regards, Best Regards, ou , acredite, simplesmente nada 🙂 muita gente coloca um tracinho e o nome, exemplo:
-Raphael
Para mensagens mais informais eu costumo usar bye, é mais genérico. Xoxo só com a minha esposa.
Para mensagens formais e emails, eu sempre vou de Regards.
E você tem alguma preferência?
Agora atenção, me prometa que qualquer que seja sua escolha, nunca use “bjs”! Por que? Procura no Google o significado de bj em inglês🤭